首页 > 新闻资讯 > 公司新闻
电子科技大学杨波(电子科技大学杨波老师)

沈绪榜代表性著作

1、沈绪榜在计算机领域的研究成果丰富多样。他的代表性著作发表在多个知名期刊上,如《计算机学报》和《计算机研究与发展》。在《计算机学报》05期,沈绪榜与刘泽响、王茹合作,提出了计算机体系结构的统一模型。在12期,他与郑兆青等人共同探讨了一种新的H.264/AVC运动估计的VLSI结构设计。

2、他的学术著作包括《微型计算机》等,而在90年代后期,他专注于MPP嵌入式计算机的设计与研制,编著了《数字信号处理计算机》和《RSIC及编译技术》等多本著作,撰写了60多篇论文,如《回溯控制策略的并行实现》和《芯片结构的自底向上选择》等。

3、并研制了4096个处理元的SIMD协处理器及浮点32位RISC微处理器芯片,及有关的计算机等。目前正在进行MPP计算机与阵列体系结构芯片的研究与设计,以及培养研究生工作。获国家级科技进步特等奖1次与三等奖3次。著作有《超大规模集成系统设计》等七部。

四川省剑州中学的优秀校友

1、普安中学,创建于1985年,坐落在剑州古城城北路48号的汉阳山麓脚下。经过几代普中人的辛勤耕耘,该校已发展成为一所声誉卓著的单设初中,以其高水准的办学水平和深厚的文化底蕴而闻名。

四川高考的四川高校

1、文科一本分数线最高的大学是四川大学590分,对应位次是1282。分数线最低的一本大学是成都锦城学院和四川师范大学(遂宁校区),以上两所大学分数线均为527分,对应位次是20831。文科二本分数线最高的大学是四川警察学院536分,对应位次是16325。

2、四川大学锦城学院,依托四川大学优质资源,提供多样化教育。四川农业大学,农业科学、生命科学领域卓越,是培养农业人才的基地。西昌学院,位于四川省西昌市,环境优美,以工学、文学、理学为主。宜宾学院,位于四川省宜宾市,以工学、文学、管理学为特色,提供丰富学科。

3、以四川大学为例,作为四川省内的一所综合性重点大学,四川大学在每年的征集志愿中都是热门选择之一。学校拥有优秀的师资力量和丰富的教学资源,为广大学子提供了良好的学习环境和发展机会。西南交通大学则是一所以工科为主的高校,其交通运输、土木工程等专业在国内享有很高的声誉,因此也吸引了众多考生关注。

4、四川大学 四川大学(Sichuan University)简称“川大”,坐落于四川省会成都,是教育部直属、中央直管副部级的全国重点大学;位列国家“211工程”、“985工程”、“世界一流大学建设高校A类”,为学位授权自主审核单位。

5、乐山师范学院(乐山市);绵阳师范学院、西南科技大学(绵阳市);宜宾学院(宜宾市);四川民族学院(甘。孜州);西昌学院(西昌市);四川理工学院(自贡市);内江师范学院(内江市);四川文理学院(达州市)。

6、四川师范大学,作为四川省内重要的师范类高校,致力于培养具有深厚教育理论知识和实践能力的教育工作者。学校在教育学、心理学、汉语言文学、历史学等领域有显著优势,为学生提供了丰富的教育实践机会。西华师范大学,作为四川省内重要的师范类高校之一,致力于培养具有创新精神和实践能力的教育人才。

英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写

宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。

商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反,如果商标容易引起人们的负面联想,则肯定会使产品的推广大打折扣。

同时商标翻译能够拓宽语言学研究空间,丰富语言学的内涵,促进语言理论研究与实际应用的结合。商标翻译的理论研究和翻译方法商标翻译的不同研究角度从符号学的角度研究商标翻译符号学方法是一个重要的方法来分析商标及相关现象。符号学对于理解商标的概念的过程、商标的功能和商标的本质的发展具有重要意义。

本文从中英文商标的不同特点入手,提出商标语翻译的现状以及存在的一些问题,总结出几种翻译方法以及翻译中需要注意的问题和原则,使商标语的翻译更加形象生动,具有表达力,使消费者产生更大的购买欲望,增强商品在市场中的竞争力。

双关手法 通过双关,商标翻译不仅在读音上与原词相似,更在内涵上相互呼应,以此表达企业或产品愿望。如“Strong”译为“祝强”、“智强”,分别与医疗仪器和儿童食品相关联,传递健康、强壮的寓意。 “Quick”译为“快克”,意指迅速克服疾病。

本文从商标命名的重要性、文化特色和语言特点的角度,探讨了商标翻译的主要方法,并提出了在翻译时应注重中西文化信息的互通,使翻译出的商标名称与原文的商品在音、形、意和美等方面珠联璧合、异曲同工,在商品交流的同时实现文化的交流。